实盘配资网 教材为何用“茅以昇”而非“茅以升”?权威回应

发布日期:2024-10-24 02:23    点击次数:124

实盘配资网 教材为何用“茅以昇”而非“茅以升”?权威回应

今日需要关注的数据有实盘配资网,欧元区7月季调后贸易帐、美国8月进口物价指数月率、美国8月工业产出月率和美国9月密歇根大学消费者信心指数初值。

统编义务教育语文教材中《中国石拱桥》的作者,为何署名是“茅以昇”而非“茅以升”?人民教育出版社9月19日在给长江日报记者的回复中解释了缘由。

义务教育语文教材八年级上册《中国石拱桥》一文相关内容。

长江日报记者看到,八年级语文上册《中国石拱桥》一文的作者署名为“茅以昇”。文章同时注明:“选自《桥梁史话》(北京出版社2012年版)。有删改。茅以昇(1896—1989),字唐臣,江苏镇江人,桥梁专家、教育家。”

相关图书中多使用的是“茅以升”。

中国国家版本馆网上的信息显示,北京出版社2012年版《桥梁史话》作者署名为“茅以升”,长江文艺出版社2019年版《桥梁史话》作者署名也为“茅以升”。茅于润回忆父亲点滴的文章结集出版时,书名为《我的父亲茅以升》。另有多部图书书名上用的也是“茅以升”。

《人民日报》的相关报道使用的“茅以升”。

长江日报记者查询近年来的《人民日报》,相关报道中用的也均是“茅以升”,如《茅以升:中国现代桥梁之父》《还记得茅以升的〈中国石拱桥〉吗?》《茅以升:近代桥梁工程学奠基人》等。

落款为“茅以升”和“茅以昇”的题词。

长江日报记者在中国知网进行检索,结果显示:1954年到1980年,共有13篇署名为“茅以昇”的文章;1957年到2016年,共有44篇署名为“茅以升”的文章。这位桥梁专家、教育家生前的一些题词,有时用的是“升”,有时用的是“昇”。

茅以升在看书(资料照片,新华社发)

人民教育出版社给长江日报记者的回复中解释:“1956年1月发布的《汉字简化方案》将‘昇’定为‘升’的异体字。为支持汉字简化工作,茅先生同意在公众场合和一般出版物上将其姓名写为‘茅以升’。2013年6月发布的《通用规范汉字表》恢复‘昇’为规范汉字,用于人名。茅先生为了顾全大局,同意在出版物上把名字写成‘以升’,并不是说要改名为‘以升’,实际上老人家在个人信函、题词中,还是常常写‘以昇’。”

记者注意到实盘配资网,国务院公布《通用规范汉字表》的说明中明确:在以往相关规范文件对异体字调整的基础上,又将《第一批异体字整理表》中“皙、喆、淼、昇、邨”等45个异体字调整为规范字。《现代汉语词典》第7版对“升”的解释之一是“昇”是“升”的异体字,对“昇”的解释之一是“用于人名,毕昇,宋朝人,首创活字版印刷术。”

茅以升北京出版社异体字中国石拱桥茅先生发布于:广西壮族自治区声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。